|
The
Arabian Nights
Ali
Baba and the Forty Thieves
Translated
by Sir Richard Francis Burton (1885)
Illustration by Edmund Dulac (1907)
If
you want to listen to our 1-hour audio version of 'Ali
Baba and the Forty Thieves,' join the Sound
Story Club.
IN days of yore and in times and tides long gone before,
there dwelt in a certain town of Persia two brothers, one
named Kasim and the other Ali Baba, who at their father's
demise had divided the little wealth he had left to them
with equitable division, and had lost no time in wasting
and spending it all. The elder, however, presently took
to himself a wife, the daughter of an opulent merchant,
so that when his father-in-law fared to the mercy of Almighty
Allah, he became owner of a large shop filled with rare
goods and costly wares and of a storehouse stocked with
precious stuffs, likewise of much gold that was buried in
the ground. Thus was he known throughout the city as a substantial
man. But the woman whom Ali Baba had married was poor and
needy. They lived, therefore, in a mean hovel, and Ali Baba
eked out a scanty livelihood by the sale of fuel which he
daily collected in the jungle and carried about the town
to the bazaar upon his three asses.
Now it chanced one day that Ali Baba had cut dead branches
and dry fuel sufficient for his need, and had placed the
load upon his beasts, when suddenly he espied a dust cloud
spiring high in air to his right and moving rapidly toward
him, and when he closely considered it, he descried a troop
of horsemen riding on amain and about to reach him. At this
sight he was sore alarmed, and fearing lest perchance they
were a band of bandits who would slay him and drive off
his donkeys, in his affright he began to run. But forasmuch
as they were near-hand and he could not escape from out
the forest, he drove his animals laden with the fuel into
a byway of the bushes and swarmed up a thick trunk of a
huge tree to hide himself therein. And he sat upon a branch
whence he could descry everything beneath him whilst none
below could catch a glimpse of him above, and that tree
grew close beside a rock which towered high abovehead.
The horsemen, young, active, and doughty riders, came close
up to the rock face and all dismounted, whereat Ali Baba
took good note of them, and soon he was fully persuaded
by their mien and demeanor that they were a troop of highwaymen
who, having fallen upon a caravan, had despoiled it and
carried off the spoil and brought their booty to this place
with intent of concealing it safely in some cache. Moreover,
he observed that they were forty in number. Ali Baba saw
the robbers, as soon as they came under the tree, each unbridle
his horse and hobble it. Then all took off their saddlebags,
which proved to he full of gold and silver. The man who
seemed to he the captain presently pushed forward, load
on shoulder, through thorns and thickets, till he came up
to a certain spot, where he uttered these strange words:
"Open, Sesame!" And forthwith appeared a wide
doorway in the face of the rock. The robbers went in, and
last of all their chief, and then the portal shut of itself.
Long while they stayed within the cave whilst Ali Baba
was constrained to abide perched upon the tree, reflecting
that if he came down, peradventure the band might issue
forth that very moment and seize him and slay him. At last
he had determined to mount one of the horses and driving
on his asses, to return townward, when suddenly the portal
flew open. The robber chief was first to issue forth, then,
standing at the entrance, he saw and counted his men as
they came out, and lastly he spake the magical words, "Shut,
Sesame!" whereat the door closed of itself. When all
had passed muster and review, each slung on his saddlebags
and bridled his own horse, and as soon as ready they rode
off, led by the leader, in the direction whence they came.
Ali Baba remained still perched on the tree and watched
their departure, nor would he descend until what time they
were clean gone out of sight, lest perchance one of them
return and look around and descry him.
Then he thought within himself: "I too will try the
virtue of those magical words and see if at my bidding the
door will open and close." So he called out aloud,
"Open, Sesame!" And no sooner had he spoken than
straightway the portal flew open and he entered within.
He saw a large cavern and a vaulted, in height equaling
the stature of a full-grown man, and it was hewn in the
live stone and, lighted up with light that came through
air holes and bull's-eyes in the upper surface of the rock
which formed the roof. He had expected to find naught save
outer gloom in this robbers' den, and he was surprised to
see the whole room filled with bales of all manner stuffs,
and heaped up from sole to ceiling with camelloads of silks
and brocades and embroidered cloths and mounds on mounds
of varicolored carpetings. Besides which, he espied coins
golden and silvern without measure or account, some piled
upon the ground and others bound in learthern bags and sacks.
Seeing these goods and moneys in such abundance, Ali Bab
determined in his mind that not during a few years only
but for many generations thieves must have stored their
gains and spoils in this place.
When he stood within the cave, its door had closed upon
him, yet he was not dismayed, since he had kept in memory
the magical words, and he took no heed of the precious stuffs
around him, but applied himself only and wholly to the sacks
of ashrafis. Of these he carried out as many as he judged
sufficient burthen for the beasts, then he loaded them upon
his animals, and covered his plunder with sticks and fuel,
so none might discern the bags but might think that he was
carrying home his usual ware. Lastly he called out, "Shut,
Sesame!" and forthwith the door closed, for the spell
so wrought that whensoever any entered the cave, its portal
shut of itself behind him, and as he issued therefrom, the
same would neither open nor close again till he had pronounced
the words "Shut, Sesame!" Presently, having laden
his asses, Ali Baba urged them before him with all speed
to the city and reaching home, he drove them into the yard,
and, shutting close the outer door, took down first the
sticks and fuel and after the bags of gold, which he carried
in to his wife.
She felt them, and finding them full of coin, suspected
that Ali Baba had been robbing, and fell to berating and
blaming him for that he should do so ill a thing. Quoth
Ali Baba to his wife, "Indeed I am no robber, and rather
do thou rejoice with me at our good fortune." Hereupon
he told her of his adventure, and began to pour the gold
from the bags in heaps before her, and her sight was dazzled
by the sheen and her heart delighted at his recital and
adventures. Then she began counting the gold, whereat quoth
Ali Baba: "O silly woman, how long wilt thou continue
turning over the coin? Now let me dig a hole wherein to
hide this treasure, that none may know its secret."
Quoth she: "Right is thy rede! Still would I weigh
the moneys and have some inkling of their amount,"
and he replied, "As thou pleasest, but see thou tell
no man." So she went off in haste to Kasim's home to
borrow weights and scales wherewith she might balance the
ashrafis and make some reckoning of their value. And when
she could not find Kasim, she said to his wife, "Lend
me, I pray thee, thy scales for a moment." Replied
her sister-in-law, "Hast thou need of the bigger balance
or the smaller?" and the other rejoined, "I need
not the large scales, give me the little," and her
sister-in-law cried, "Stay here a moment whilst I look
about and find thy want."
With this pretext Kasim's wife went aside and secretly
smeared wax and suet over the pan of the balance, that she
might know what thing it was Ali Baba's wife would weigh,
for she made sure that whatso it be, some bit thereof would
stick to the wax and fat. So the woman took this opportunity
to satisfy her curiosity, and Ali Baba's wife, suspecting
naught thereof, carried home the scales and began to weigh
the gold, whilst Ali Baba ceased not digging. And when the
money was weighed, they twain stowed it into the hole, which
they carefully filled up with earth. Then the good wife
took back the scales to her kinswoman, all unknowing that
an ashrafi had adhered to the cup of the scales. But when
Kasim's wife espied the gold coin, she fumed with envy and
wrath, saying to herself: "So ho! They borrowed my
balance to weigh out ashrafis?" And she marveled greatly
whence so poor a man as Ali Baba had gotten such store of
wealth that he should he obliged to weigh it with a pair
of scales.
Now after long pondering the matter, when her husband returned
home at eventide, she said to him: "O man, thou deemest
thyself a wight of wealth and substance, but lo! thy brother
Ali Baba is an emir by the side of thee, and richer far
than thou art. He hath such heaps of gold that he must needs
weigh his moneys with scales, whilst thou, forsooth, art
satisfied to count thy coin." "Whence knowest
thou this?" asked Kasim. And in answer his wife related
all anent the pair of scales, and how she found an ashrafi
stuck to them, and shewed him the gold coin, which bore
the mark and superscription of some ancient king. No sleep
had Kasim all that night by reason of his envy and jealousy
and covetise, and next morning he rose betimes and going
to Ali Baba, said: "O my brother, to all appearance
thou art poor and needy, but in effect thou hast a store
of wealth so abundant that perforce thou must weigh thy
gold with scales." Quoth Ali Baba: "What is this
thou sayest? I understand thee not. Make clear thy purport."
And quoth Kasim, with ready rage: "Feign not that thou
art ignorant of what I say, and think not to deceive me."
Then, showing him the ashrafi, he cried: "Thousands
of gold coins such as these thou hast put by, and meanwhile
my wife found this one stuck to the cup of the scales."
Then Ali Baba understood how both Kasim and his wife knew
that he had store of ashrafis, and said in his mind that
it would not avail him to keep the matter hidden, but would
rather cause ill will and mischief, and thus he was induced
to tell his brother every whit concerning the bandits and
also of the treasure trove in the cave.
When he had heard the story, Kasim exclaimed: "I would
fain learn of thee the certainty of the place where thou
foundest the moneys, also the magical words whereby the
door opened and closed. And I forewarn thee, an thou tell
me not the whole truth, I will give notice of those ashrafis
to the wah, then shalt thou forfeit all thy wealth and he
disgraced and thrown into gaol." Thereupon Ali Baba
told him his tale, not forgetting the magical words, and
Kasim, who kept careful heed of all these matters, next
day set out, driving ten mules he had hired, and readily
found the place which Ali Baba had described to him. And
when he came to the aforesaid rock and to the tree whereon
Ali Baba had hidden himself, and he had made sure of the
door he cried in great joy, "Open, Sesame!" The
portal yawned wide at once and Kasim went within and saw
the piles of jewels and treasures lying ranged all around,
and as soon as he stood amongst them the door shut after
him, as wont to do. He walked about in ecstasy marveling
at the treasures, and when weary of admiration, he gathered
together bags of ashrafis, a sufficient load for his ten
mules, and placed them by the entrance in readiness to he
carried outside and set upon the beasts. But by the will
of Allah Almighty he had clean forgotten the cabalistic
words, and cried out, "Open, Barley!" Whereat
the door refused to move. Astonished and confused beyond
measure, he named the names of all manner of grains save
sesame, which had slipped from his memory as though he had
never heard the word, whereat in his dire distress he heeded
not the ashrafis that lay heaped at the entrance, and paced
to and fro, backward and forward, within the cave, sorely
puzzled and perplexed. The wealth whose sight had erewhile
filled his heart with joy and gladness was now the cause
of bitter grief and sadness.
It came to pass that at noontide the robbers, returning
by that way, saw from afar some mules standing beside the
entrance, and much they marveled at what had brought the
beasts to that place, for inasmuch as Kasim by mischance
had faded to tether or hobble them, they had strayed about
the jungle and were browsing hither and thither. However,
the thieves paid scant regard to the estrays, nor cared
they to secure them, but only wondered by what means they
had wandered so far from the town. Then, reaching the cave,
the captain and his troop dismounted, and going up to the
door, repeated the formula, and at once it flew open.
Now Kasim had heard from within the cave the horse hoofs
drawing nigh and yet nigher, and he fell down to the ground
in a fit of fear, never doubting that it was the clatter
of the banditti who would slaughter him without fail. Howbeit,
he presently took heart of grace, and at the moment when
the door flew open he rushed out hoping to make good his
escape. But the unhappy ran full tilt against the captain,
who stood in front of the band, and felled him to the ground,
whereupon a robber standing near his chief at once bared
his brand and with one cut clave Kasim clean in twain. Thereupon
the robbers rushed into the cavern, and put back as they
were before the bags of ashrafis which Kasim had heaped
up at the doorway ready for taking away, nor recked they
aught of those which Ali Baba had removed, so dazed and
amazed were they to discover by what means the strange man
had effected an entrance. All knew that it was not possible
for any to drop through the skylights, so tall and steep
was the rock's face, withal slippery of ascent, and also
that none could enter by the portal unless he knew the magical
words whereby to open it. However, they presently quartered
the dead body of Kasim and hung it to the door within the
cavern, two parts to the right jamb and as many to the left,
that the sight might be a warning of approaching doom for
all who dared enter the cave. Then, coming out, they closed
the hoard door and rode away upon their wonted work.
Now when night fell and Kasim came not home, his wife waxed
uneasy in mind, and running round to Ali Baba, said: "O
my brother, Kasim hath not returned. Thou knowest whither
he went, and sore I fear me some misfortune hath betided
him." Ali Baba also divined that a mishap had happened
to prevent his return. Not the less, however, he strove
to comfort his sister-in-law with words of cheer, and said:
"O wife of my brother, Kasim haply exerciseth discretion
and, avoiding the city, cometh by a roundabout road and
will he here anon. This I do believe is the reason why he
tarrieth." Thereupon, comforted in spirit, Kasim's
wife fared homeward and sat awaiting her husband's return,
but when half the night was spent and still he came not,
she was as one distraught. She feared to cry aloud for her
grief, lest haply the neighbors, hearing her, should come
and learn the secret, so she wept in silence and upbraiding
herself, fell to thinking: "Wherefore did I disclose
this secret to him and beget envy and jealousy of Ali Baba?
This be the fruit thereof, and hence the disaster that hath
come down upon me."
She spent the rest of the night in bitter tears, and early
on the morrow hied in hottest hurry to Ali Baba and prayed
that he would go forth in quest of his brother. So he strove
to console her, and straightway set out with his asses for
the forest. Presently, reaching the rock, he wondered to
see stains of blood freshly shed, and not finding his brother
or the ten mules, he forefelt a calamity from so evil a
sign. He then went to the door and saying, "Open, Sesame!"
he pushed in and saw the dead body of Kasim, two parts hanging
to the right and the rest to the left of the entrance. Albeit
he was affrighted beyond measure of affright, he wrapped
the quarters in two cloths and laid them upon one of his
asses, hiding them carefully with sticks and fuel that none
might see them. Then he placed the bags of gold upon the
two other animals and likewise covered them most carefully,
and when all was made ready he closed the cave door with
the magical words, and set him forth wending homeward with
all ward and watchfulness. The asses with the load of ashrafis
he made over to his wife, and bade her bury the bags with
diligence, but he told her not the condition in which he
had come upon his brother Kasim. Then he went with the other
ass- to wit, the beast whereon was laid the corpse- to the
widow's house and knocked gently at the door.
Now Kasim had a slave girl shrewd and sharp-witted, Morgiana
hight. She as softly undid the bolt and admitted Ali Baba
and the ass into the courtyard of the house, when he let
down the body from the beast's back and said: "O Morgiana,
haste thee and make thee ready to perform the rites for
the burial of thy lord. I now go to tell the tidings to
thy mistress, and I will quickly return to help thee in
this matter." At that instant Kasim's widow, seeing
her brother-in-law, exclaimed: "O Ali Baba, what news
bringest thou of my spouse? Alas! I see grief tokens written
upon thy countenance. Say quickly what hath happened."
Then he recounted to her how it had fared with her husband
and how he had been slain by the robbers and in what wise
he had brought home the dead body. Ali Baba pursued: "O
my lady, what was to happen hath happened, but it behooveth
us to keep this matter secret, for that our lives depend
upon privacy." She wept with sore weeping and made
answer: "It hath fared with my husband according to
the fiat of Fate, and now for thy safety's sake I give thee
my word to keep the affair concealed." He replied:
"Naught can avail when Allah hath decreed. Rest thee
in patience until the days of thy widowhood be accomplisht,
after which time I will take thee to wife, and thou shalt
live in comfort and happiness. And fear not lest my first
spouse vex thee or show aught of jealousy, for that she
is kindly and tender of heart." The widow, lamenting
her loss noisily, cried, "Be it as e'en thou please."
Then Ali Baba farewelled her, weeping and wailing for her
husband, and joining Morgiana, took counsel with her how
to manage the burial of his brother. So, after much consultation
and many warnings, he left the slave girl and departed home
driving his ass before him. As soon as Ali Baba had fared
forth Morgiana went quickly to a druggist's shop, and that
she might the better dissemble with him and not make known
the matter, she asked of him a drug often administered to
men when diseased with dangerous distemper. He gave it saying:
"Who is there in thy house that lieth so in as to require
this medicine?" and said she: "My master Kasim
is sick well nigh unto death. For many days he hath nor
spoken nor tasted aught of food, so that almost we despair
of his life." Next day Morgiana went again and asked
the druggist for more of medicine and essences such as are
adhibited to the sick when at door of death, that the moribund
may haply rally before the last breath. The man gave the
potion and she, taking it, sighed aloud and wept, saying:
"I fear me he may not have strength to drink this draught.
Methinks all will be over with him ere I return to the house."
Meanwhile Ali Baba was anxiously awaiting to hear sounds
of wailing and lamentation in Kasim's home, that he might
at such signal hasten thither and take part in the ceremonies
of the funeral. Early on the second day Morgiana went with
veiled face to one Baba Mustafa, a tailor well shotten in
years whose craft was to make shrouds and cerecloths, and
as soon as she saw him open his shop she gave him a gold
piece and said, "Do thou bind a bandage over thine
eyes and come along with me." Mustafa made as though
he would not go, whereat Morgiana placed a second gold coin
in his palm and entreated him to accompany her. The tailor
presently consented for greed of gain, so, tying a kerchief
tightly over his eyes, she led him by the hand to the house
wherein lay the dead body of her master. Then, taking off
the bandage in the darkened room, she bade him sew together
the quarters of the corpse, limb to its limb, and casting
a cloth upon the body, said to the tailor: "Make haste
and sew a shroud according to the size of this dead man,
and I will give thee therefor yet another ducat." Baba
Mustafa quickly made the cerecloth of fitting length and
breadth, and Morgiana paid him the promised ashrafi, then,
once more bandaging his eyes, led him back to the place
whence she had brought him. After this she returned hurriedly
home and with the help of Ali Baba washed the body in warm
water and donning the shroud, laid the corpse upon a clean
place ready for burial.
This done, Morgiana went to the mosque and gave notice
to an imam that a funeral was awaiting the mourners in a
certain household, and prayed that he would come to read
the prayers for the dead, and the imam went back with her.
Then four neighbors took up the bier and bore it on their
shoulders and fared forth with the imam and others who were
wont to give assistance at such obsequies. After the funeral
prayers were ended four other men carried off the coffin,
and Morgiana walked before it bare of head, striking her
breast and weeping and wailing with exceeding loud lament,
whilst Ali Baba and the neighbors came behind. In such order
they entered the cemetery and buried him, then, leaving
him to Munkar and Nakir- the Questioners of the Dead- all
wended their ways. Presently the women of the quarter, according
to the custom of the city, gathered together in the house
of mourning and sat an hour with Kasim's widow comforting
and condoling, presently leaving her somewhat resigned and
cheered. Ali Baba stayed forty days at home in ceremonial
lamentation for the loss of his brother, so none within
the town save himself and his wife (Kasim's widow) and Morgiana
knew aught the secret. And when the forty days of mourning
were ended Ali Baba removed to his own quarters all the
property belonging to the deceased and openly married the
widow. Then he appointed his nephew, his brother's eldest
son, who had lived a long time with a wealthy merchant and
was perfect of knowledge in all matters of trade, such as
selling and buying, to take charge of the defunct's shop
and to carry on the business.
It so chanced one day when the robbers, as was their wont,
came to the treasure cave that they marveled exceedingly
to find nor sign nor trace of Kasim's body, whilst they
observed that much of gold had been carried off. Quoth the
captain: "Now it behooveth us to make inquiry in this
matter, else shall we suffer much of loss, and this our
treasure, which we and our forefathers have amassed during
the course of many years, will little by little be wasted
and spoiled." Hereto all assented and with single mind
agreed that he whom they had slain had knowledge of the
magical words whereby the door was made to open; moreover,
that someone besides him had cognizance of the spell and
had carried off the body, and also much of gold. Wherefore
they needs must make diligent research and find out who
the man ever might be. They then took counsel and determined
that one amongst them, who should be sagacious and deft
of wit, must don the dress of some merchant from foreign
parts, then, repairing to the city, he must go about from
quarter to quarter and from street to street and learn if
any townsman had lately died, and if so where he wont to
dwell, that with this clue they might be enabled to find
the wight they sought. Hereat said one of the robbers: "Grant
me leave that I fare and find out such tidings in the town
and bring thee word anon, and if I fail of my purpose I
hold my life in forfeit."
Accordingly that bandit, after disguising himself by dress,
pushed at night into the town, and next morning early he
repaired to the market square and saw that none of the shops
had yet been opened save only that of Baba Mustafa, the
tailor, who, thread and needle in hand, sat upon his working
stool. The thief bade him good day and said: "'Tis
yet dark. How canst thou see to sew?" Said the tailor:
"I perceive thou art a stranger. Despite my years,
my eyesight is so keen that only yesterday I sewed together
a dead body whilst sitting in a room quite darkened."
Quoth the bandit thereupon to himself, "I shall get
somewhat of my want from this snip," and to secure
a further clue he asked: "Meseemeth thou wouldst jest
with me, and thou meanest that a cerecloth for a corpse
was stitched by thee and that thy business is to sew shrouds."
Answered the tailor: "It mattereth not to thee. Question
me no more questions."
Thereupon the robber placed an ashrafi in his hand and
continued: "I desire not to discover aught thou hidest,
albeit my breast, like every honest man's, is the grave
of secrets, and this only would I learn of thee- in what
house didst thou do that job? Canst thou direct me thither,
or thyself conduct me thereto?" The tailor took the
gold with greed and cried: "I have not seen with my
own eyes the way to that house. A certain bondswoman led
me to a place which I know right well, and there she bandaged
my eyes and guided me to some tenement and lastly carried
me into a darkened room where lay the dead body dismembered.
Then she unbound the kerchief and bade me sew together first
the corpse and then the shroud, which having done, she again
blindfolded me and led me back to the stead whence she had
brought me and left me there. Thou seest then I am not able
to tell thee where thou shalt find the house." Quoth
the robber: "Albeit thou knowest not the dwelling whereof
thou speakest, still canst thou take me to the place where
thou wast blindfolded. Then I will bind a kerchief over
thine eyes and lead thee as thou wast led. On this wise
perchance thou mayest hit upon the site. An thou wilt do
this favor by me, see, here another golden ducat is thine."
Thereupon the bandit slipped a second ashrafi into the tailor's
palm, and Baba Mustafa thrust it with the first into his
pocket. Then, leaving his shop as it was, he walked to the
place where Morgiana had tied the kerchief around his eyes,
and with him went the robber, who, after binding on the
bandage, led him by the hand.
Baba Mustafa, who was clever and keen-witted, presently
striking the street whereby he had fared with the handmaid,
walked on counting step by step, then, halting suddenly,
he said, "Thus far I came with her," and the twain
stopped in front of Kasim's house, wherein now dwelt his
brother Ali Baba. The robber then made marks with white
chalk upon the door, to the end that he might readily find
it at some future time, and removing the bandage from the
tailor's eyes, said: "O Baba Mustafa, I thank thee
for this favor, and Almighty Allah guerdon thee for thy
goodness. Tell me now, I pray thee, who dwelleth in yonder
house?" Quoth he: "In very sooth I wot not, for
I have little knowledge concerning this quarter of the city."
And the bandit, understanding that he could find no further
clue from the tailor, dismissed him to his shop with abundant
thanks, and hastened back to the tryst place in the jungle
where the band awaited his coming.
Not long after, it so fortuned that Morgiana, going out
upon some errand, marveled exceedingly at seeing the chalk
marks showing white in the door. She stood awhile deep in
thought, and presently divined that some enemy had made
the signs that he might recognize the house and play some
sleight upon her lord. She therefore chalked the doors of
all her neighbors in like manner and kept the matter secret,
never entrusting it or to master or to mistress. Meanwhile
the robber told his comrades his tale of adventure and how
he had found the clue, so the captain and with him all the
band went one after other by different ways till they entered
the city, and he who had placed the mark on Ali Baba's door
accompanied the chief to point out the place. He conducted
him straightway to the house and shewing the sign exclaimed,
"Here dwelleth he of whom we are in search!" But
when the captain looked around him, he saw that all the
dwellings bore chalk marks after like fashion, and he wondered,
saying: "By what manner of means knowest thou which
house of all these houses that bear similar signs is that
whereof thou spokest?" Hereat the robber guide was
confounded beyond measure of confusion, and could make no
answer. Then with an oath he cried: "I did assuredly
set a sign upon a door, but I know not whence came all the
marks upon the other entrances, nor can I say for a surety
which it was I chalked." Thereupon the captain returned
to the market place and said to his men: "We have toiled
and labored in vain, nor have we found the house we went
forth to seek. Return we now to the forest, our rendezvous.
I also will fare thither."
Then all trooped off and assembled together within the
treasure cave, and when the robbers had all met, the captain
judged him worthy of punishment who had spoken falsely and
had led them through the city to no purpose. So he imprisoned
him in presence of them all, and then said he: "To
him amongst you will I show special favor who shall go to
town and bring me intelligence whereby we may lay hands
upon the plunderer of our property." Hereat another
of the company came forward and said, "I am ready to
go and inquire into the case, and 'tis I who will bring
thee to thy wish." The captain, after giving him presents
and promises, dispatched him upon his errand, and by the
decree of Destiny, which none may gainsay, this second robber
went first to the house of Baba Mustafa the tailor, as had
done the thief who had foregone him. In like manner he also
persuaded the snip with gifts of golden coin that he be
led hood-winked, and thus too he was guided to Ali Baba's
door. Here, noting the work of his predecessor, he affixed
to the jamb a mark with red chalk, the better to distinguish
it from the others, whereon still showed the white. Then
hied he back in stealth to his company.
But Morgiana on her part also descried the red sign on
the entrance, and with subtle forethought marked all the
others after the same fashion, nor told she any what she
had done. Meanwhile the bandit rejoined his band and vauntingly
said: "O our captain, I have found the house and thereon
put a mark whereby I shall distinguish it clearly from all
its neighbors." But, as aforetime, when the troop repaired
thither, they saw each and every house marked with signs
of red chalk. So they returned disappointed and the captain,
waxing displeased exceedingly and distraught, clapped also
this spy into gaol. Then said the chief to himself: "Two
men have failed in their endeavor and have met their rightful
meed of punishment, and I trow that none other of my band
will essay to follow up their research. So I myself will
go and find the house of this wight."
Accordingly he fared along, aided by the tador Baba Mustafa,
who had gained much gain of golden pieces in this matter,
he hit upon the house of Ali Baba. And here he made no outward
show or sign, but marked it on the tablet of his heart and
impressed the picture upon the page of his memory. Then,
returning to the jungle, he said to his men: "I have
full cognizance of the place and have limned it clearly
in my mind, so now there will be no difficulty in finding
it. Go forth straightway and buy me and bring hither nineteen
mules, together with one large leathern jar of mustard oil
and seven and thirty vessels of the same kind clean empty.
Without me and the two locked up in gaol ye number thirty-seven
souls, so I will stow you away armed and accoutered each
within his jar and will load two upon each mule, and upon
the nineteenth mule there shall be a man in an empty jar
on one side and on the other the jar full of oil. I for
my part, in guise of an oil merchant, will drive the mules
into the town, arriving at the house by night, and will
ask permission of its master to tarry there until morning.
After this we shall seek occasion during the dark hours
to rise up and fall upon him and slay him." Furthermore,
the captain spake, saying: "When we have made an end
of him we shall recover the gold and treasure whereof he
robbed us and bring it back upon the mules."
This counsel pleased the robbers, who went forthwith and
purchased mules and huge leathern jars, and did as the captain
had bidden them. And after a delay of three days, shortly
before nightfall they arose, and oversmearing all the jars
with oil of mustard, each hid him inside an empty vessel.
The chief then disguised himself in trader's gear and placed
the jars upon the nineteen mules; to wit, the thirty-seven
vessels, in each of which lay a robber armed and accoutered,
and the one that was full of oil. This done, he drove the
beasts before him, and presently he reached Ali Baba's place
at nightfall, when it chanced that the housemaster was strolling
after supper to and fro in front of his home. The captain
saluted him with the salaam and said: "I come from
such-and-such a village with oil, and ofttimes have I been
here a-selling oil, but now to my grief I have arrived too
late and I am sore troubled and perplexed as to where I
shall spend the night. An thou have pity on me, I pray thee
grant that I tarry here in thy courtyard and ease the mules
by taking down the jars and giving the beasts somewhat of
fodder." Albeit Ali Baba had heard the captain's voice
when perched upon the tree and had seen him enter the cave,
yet by reason of the disguise he knew him not for the leader
of the thieves, and granted his request with hearty welcome
and gave him full license to halt there for the night. He
then pointed out an empty shed wherein to tether the mules,
and bade one of the slave boys go fetch grain and water.
He also gave orders to the slave girl Morgiana, saying:
"A guest hath come hither and tarrieth here tonight.
Do thou busy thyself with all speed about his supper and
make ready the guest bed for him."
Presently, when the captain had let down all the jars and
had fed and watered his mules, Ali Baba received him with
all courtesy and kindness, and summoning Morgiana, said
in his presence: "See thou fail not in service of this
our stranger, nor suffer him to lack for aught. Tomorrow
early I would fare to the hammam and bathe, so do thou give
my slave boy Abdullah a suit of clean white clothes which
I may put on after washing. Moreover, make thee ready a
somewhat of broth overnight, that I may drink it after my
return home." Replied she, "I will have all in
readiness as thou hast bidden." So Ali Baba retired
to his rest, and the captain, having supped, repaired to
the shed and saw that all the mules had their food and drink
for the night, and finding utter privacy, whispered to his
men who were in ambush: "This night at midnight, when
ye hear my voice, do you quickly open with your sharp knives
the leathern jars from top to bottom, and issue forth without
delay." Then, passing through the kitchen, he reached
the chamber wherein a bed had been dispread for him, Morgiana
showing the way with a lamp. Quoth she, "An thou need
aught beside, I pray thee command this thy slave, who is
ever ready to obey thy say!" He made answer, "Naught
else need I." Then, putting out the light, he lay down
on the bed to sleep awhile ere the time came to rouse his
men and finish off the work.
Meanwhile Morgiana did as her master had bidden her. She
first took out a suit of clean white clothes and made it
over to Abdullah, who had not yet gone to rest. Then she
placed the pigskin upon the hearth to boil the broth and
blew the fire till it burnt briskly. After a short delay
she needs must see an the broth be boiling, but by that
time all the lamps had gone out and she found that the oil
was spent and that nowhere could she get a light. The slave
boy Abdullah observed that she was troubled and perplexed
hereat, and quoth he to her: "Why make so much ado?
In yonder shed are many jars of oil. Go now and take as
much soever as thou listest." Morgiana gave thanks
to him for his suggestion, and Abdullah, who was lying at
his ease in the hall, went off to sleep so that he might
wake betimes and serve Ali Baba in the bath. So the handmaiden
rose, and with oil can in hand walked to the shed where
stood the leathern jars all ranged in rows.
Now as she drew nigh unto one of the vessels, the thief
who was hidden therein, hearing the tread of footsteps,
bethought him that it was of his captain, whose summons
he awaited, so he whispered, "Is it now time for us
to sally forth?" Morgiana started back affrighted at
the sound of human accents, but inasmuch as she was bold
and ready of wit, she replied, "The time is not yet
come," and said to herself: "These jars are not
full of oil, and herein I perceive a manner of mystery.
Haply the oil merchant hatcheth some treacherous plot against
my lord, so Allah, the Compassionating, the Compassionate,
protect us from his snares!" Wherefore she answered
in a voice made like to the captain's, "Not yet, the
time is not come." Then she went to the next jar and
returned the same reply to him who was within, and soon
to all the vessels, one by one. Then said she in herself:
"Laud to the Lord! My master took this fellow in believing
him to he an oil merchant, but lo! he hath admitted a band
of robbers, who only await the signal to fall upon him and
plunder the place and do him die."
Then passed she on to the furthest jar and, finding it
brimming with oil, filled her can. and returning to the
kitchen, trimmed the lamp and lit the wicks. Then, bringing
forth a large caldron, she set it upon the fire, and filling
it with oil from out the jar, heaped wood upon the hearth
and fanned it to a fierce flame, the readier to boil its
contents. When this was done, she bailed it out in potfuls
and poured it seething hot into the leathern vessels, one
by one, while the thieves, unable to escape, were scalded
to death and every jar contained a corpse. Thus did this
slave girl by her subtle wit make a clean end of all, noiselessly
and unknown even to the dwellers in the house. Now when
she had satisfied herself that each and every of the men
had been slain, she went back to the kitchen and, shutting
to the door, sat brewing Ali Baba's broth.
Scarce had an hour passed before the captain woke from
sleep and, opening wide his window, saw that all was dark
and silent. So he clapped his hands as a signal for his
men to come forth, but not a sound was heard in return.
After a while he clapped again and called aloud, but got
no answer, and when he cried out a third time without reply,
he was perplexed and went out to the shed wherein stood
the jars. He thought to himself: "Perchance all are
fallen asleep, whenas the time for action is now at hand,
so I must e'en awaken them without stay or delay."
Then, approaching the nearest jar, he was startled by a
smell of oil and seething flesh, and touching it outside,
he felt it reeking hot. Then, going to the others one by
one, he found all in like condition. Hereat he knew for
a surety the fate which had betided his band and, fearing
for his own safety, he clomb onto the wall, and thence dropping
into a garden, made his escape in high dudgeon and sore
disappointment. Morgiana awaited awhile to see the Captain
return from the shed but he came not, whereat she knew that
he had scaled the wall and had taken to flight, for that
the street door was double-locked. And the thieves being
all disposed of on this wise, Morgiana laid her down to
sleep in perfect solace and ease of mind.
When two hours of darkness yet remained, Ali Baba awoke
and went to the hammam, knowing naught of the night adventure,
for the gallant slave girl had not aroused him, nor indeed
had she deemed such action expedient, because had she sought
an opportunity of reporting to him her plan, she might haply
have lost her chance and spoiled the project. The sun was
high over the horizon when Ali Baba walked back from the
baths, and he marveled exceedingly to see the jars still
standing under the shed, and said: "How cometh it that
he, the oil merchant, my guest, hath not carried to the
market his mules and jars of oil?" She answered: "Allah
Almighty vouchsafe to thee sixscore years and ten of safety!
I will tell thee in privacy of this merchant." So Ali
Baba went apart with his slave girl, who, taking him without
the house, first locked the court door, then, showing him
a jar, she said, "Prithee look into this and see if
within there be oil or aught else."
Thereupon, peering inside it, he perceived a man, at which
sight he cried aloud and fain would have fled in his fright.
Quoth Morgiana: "Fear him not. This man hath no longer
the force to work thee harm, he lieth dead and stone-dead."
Hearing such words of comfort and reassurance, Ali Baba
asked: "O Morgiana, what evils have we escaped, and
by what means hath this wretch become the quarry of Fate?"
She answered: "Alhamdolillah- praise be to Almighty
Allah!- I will inform thee fully of the case. But hush thee,
speak not aloud, lest haply the neighbors learn the secret
and it end in our confusion. Look now into all the jars,
one by one from first to last." So Ali Baba examined
them severally and found in each a man fully armed and accoutered,
and all lay scalded to death. Hereat, speechless for sheer
amazement, he stared at the jars, but presently, recovering
himself, he asked, "And where is he, the oil merchant?"
Answered she: "Of him also I will inform thee. The
villain was no trader, but a traitorous assassin whose honeyed
words would have ensnared thee to thy doom. And now I will
tell thee what he was and what hath happened, but meanwhile
thou art fresh from the hammam and thou shouldst first drink
somewhat of this broth for thy stomach's and thy health's
sake." So Ali Baba went within and Morgiana served
up the mess, after which quoth her master: "I fain
would hear this wondrous story. Prithee tell it to me, and
set my heart at ease." Hereat the handmaid fell to
relating whatso had betided in these words:
"O my master, when thou badest me boil the broth and
retiredst to rest, thy slave in obedience to thy command
took out a suit of clean white clothes and gave it to the
boy Abdullah, then kindled the fire and set on the broth.
As soon as it was ready I had need to light a lamp so that
I might see to skim it, but all the oil was spent, and,
learning this, I told my want to the slave boy Abdullah,
who advised me to draw somewhat from the jars which stood
under the shed. Accordingly I took a can and went to the
first vessel, when suddenly I heard a voice within whisper
with all caution, 'Is it now time for us to sally forth?'
I was amazed thereat, and judged that the pretended merchant
had laid some plot to slay thee, so I replied, 'The time
is not yet come.' Then I went to the second jar and heard
another voice, to which I made the like answer, and so on
with all of them. I now was certified that these men awaited
only some signal from their chief, whom thou didst take
to guest within thy walls supposing him to he a merchant
in oil, and that after thou receivedst him hospitably the
miscreant had brought these men to murther thee and to plunder
thy good and spoil thy house.
"But I gave him no opportunity to will his wish. The
last jar I found full of oil, and taking
somewhat therefrom, I lit the lamp. Then, putting a large
caldron upon the fire, I filled it up with oil which I brought
from the jar and made a fierce blaze under it, and when
the contents were seething hot, I took out sundry cansful
with intent to scald them all to death, and going to each
jar in due order, I poured within them, one by one, boiling
oil. On this wise having destroyed them utterly, I returned
to the kitchen, and having extinguished the lamps, stood
by the window watching what might happen, and how that false
merchant would act next. Not long after I had taken my station,
the robber captain awoke and ofttimes signaled to his thieves.
Then, getting no reply, he came downstairs and went out
to the jars, and finding that all his men were slain, he
fled through the darkness, I know not whither. So when he
had clean disappeared I was assured that, the door being
double-locked, he had scaled the wall and dropped into the
garden and made his escape. Then with my heart at rest I
slept."
And Morgiana, after telling her story to her master, presently
added: "This is the whole truth I have related to thee.
For some days indeed have I had inkling of such matter,
but withheld it from thee, deeming it inexpedient to risk
the chance of its meeting the neighbors' ears. Now, however,
there is no help but to tell thee thereof. One day as I
came to the house door I espied thereon a white chalk mark,
and on the next day a red sign beside the white. I knew
not the intent wherewith the marks were made, nevertheless
I set others upon the entrances of sundry neighbors, judging
that some enemy had done this deed, whereby to encompass
my master's destruction. Therefore I made the marks on all
the other doors in such perfect conformity with those I
found that it would be hard to distinguish amongst them.
Judge now and see if these signs and all this villainy be
not the work of the bandits of the forest, who marked our
house that on such wise they might know it again. Of these
forty thieves there yet remain two others concerning whose
case I know naught, so beware of them, but chiefly of the
third remaining robber, their captain, who fled hence alive.
Take good heed and be thou cautious of him, for shouldst
thou fall into his hands, he will in no wise spare thee,
but will surely murther thee. I will do all that lieth in
me to save from hurt and harm thy life and property, nor
shall thy slave be found wanting in any service to my lord."
Hearing these words, Ali Baba rejoiced with exceeding joyance
and said to her: "I am well pleased with thee for this
thy conduct, and say me what wouldst thou have me do in
thy behalf. I shall not fail to remember thy brave deed
so long as breath in me remaineth." Quoth she: "It
behooveth us before all things forthright to bury these
bodies in the ground, that so the secret be not known to
anyone." Hereupon Ali Baba took with him his slave
boy Abdullah into the garden and there under a tree they
dug for the corpses of the thieves a deep pit in size proportionate
to its contents, and they dragged the bodies (having carried
off their weapons) to the fosse and threw them in. Then,
covering up the remains of the seven and thirty robbers,
they made the ground appear level and clean as it wont to
be. They also hid the leathern jars and the gear and arms,
and presently Ali Baba sent the mules by ones and twos to
the bazaar and sold them all with the able aid of his slave
boy Abdullah. Thus the matter was hushed up, nor did it
reach the ears of any. However, Ali Baba ceased not to be
ill at ease, lest haply the captain or the surviving two
robbers should wreak their vengeance on his head. He kept
himself private with all caution, and took heed that none
learn a word of what had happened and of the wealth which
he had carried off from the bandits' cave.
Meanwhile the captain of the thieves, having escaped with
his life, fled to the forest in hot wrath and sore irk of
mind, and his senses were scattered and the color of his
visage vanished like ascending smoke. Then he thought the
matter over again and again, and at last he firmly resolved
that he needs must take the life of Ali Baba, else he would
lose all the treasure which his enemy, by knowledge of the
magical words, would take away and turn to his own use.
Furthermore, he determined that he would undertake the business
singlehanded; and that after getting rid of Ali Baba, he
would gather together another band of banditti and would
pursue his career of brigandage, as indeed his forebears
had done for many generations. So he lay down to rest that
night, and rising early in the morning, donned a dress of
suitable appearance, then, going to the city, alighted at
a caravanserai, thinking to himself: "Doubtless the
murther of so many men hath reached the wali's ears, and
Ali Baba hath been seized and brought to justice, and his
house is leveled and his good is confiscated. The townfolk
must surely have heard tidings of these matters." So
he straightway asked of the keeper of the khan, "What
strange things have happened in the city during the last
few days?" And the other told him all that he had seen
and heard, but the captain could not learn a whit of that
which most concerned him. Hereby he understood that Ali
Baba was ware and wise, and that he had not only carried
away such store of treasure, but he had also destroyed so
many lives and withal had come off scatheless. Furthermore,
that he himself must needs have all his wits alert not to
fall into the hands of his foe and perish.
With this resolve the captain hired a shop in the bazaar,
whither he bore whole bales of the finest stuffs and goodly
merchandise from his forest treasure house, and presently
he took his seat within the store and fell to doing merchant's
business. By chance his place fronted the booth of the defunct
Kasim, where his son, Ali Baba's nephew, now traded, and
the captain, who called himself Khwajah Hasan, soon formed
acquaintance and friendship with the shopkeepers around
about him and treated all with profuse civilities. But he
was especially gracious and cordial to the son of Kasim,
a handsome youth and a well-dressed, and ofttimes he would
sit and chat with him for a long while. A few days after,
it chanced that Ali Baba, as he was sometimes wont to do,
came to see his nephew, whom he found sitting in his shop.
The captain saw and recognized him at sight, and one morning
he asked the young man, saying, "Prithee tell me, who
is he that ever and anon cometh to thee at thy place of
sale?" Whereto the youth made answer, "He is my
uncle, the brother of my father." Whereupon the captain
showed him yet greater favor and affection, the better to
deceive him for his own devices, and gave him presents and
made him sit at meat with him and fed him with the daintiest
of dishes.
Presently Ali Baba's nephew bethought him it was only right
and proper that he also should invite the merchant to supper,
but whereas his own house was small, and he was straitened
for room and could not make a show of splendor, as did Khwajah
Hasan, he took counsel with his uncle on the matter. Ali
Baba replied to his nephew: "Thou sayest well. It behooveth
thee to entreat thy friend in fairest fashion even as he
hath entreated thee. On the morrow, which is Friday, shut
thy shop, as do all merchants of repute. Then, after the
early meal, take Khwajah Hasan to smell the air, and as
thou walkest lead him hither unawares. Meanwhile I will
give orders that Morgiana shall make ready for his coming
the best of viands and all necessaries for a feast. Trouble
not thyself on any wise, but leave the matter in my hands."
Accordingly on the next day- to wit, Friday- the nephew
of Ali Baba took Khwajah Hasan to walk about the garden,
and as they were returning he led him by the street wherein
his uncle dwelt. When they came to the house, the youth
stopped at the door and knocking, said: "O my lord,
this is my second home. My uncle hath heard much of thee
and of thy goodness meward, and desireth with exceeding
desire to see thee, so shouldst thou consent to enter and
visit him, I shall be truly glad and thankful to thee."
Albeit Khwajah Hasan rejoiced in heart that he had thus
found means whereby he might have access to his enemy's
house and household, and although he hoped soon to attain
his end by treachery, yet he hesitated to enter in and stood
to make his excuses and walk away.
But when the door was opened by the slave porter, Ali Baba's
nephew seized his companion's hand and after abundant persuasion
led him in, whereat he entered with great show of cheerfulness
as though much pleased and honored. The housemaster received
him with all favor and worship and asked him of his welfare,
and said to him: "O my lord, I am obliged and thankful
to thee for that thou hast shewn favor to the son of my
brother, and I perceive that thou regardest him with an
affection even fonder than my own." Khwajah Hasan replied
with pleasant words and said: "Thy nephew vastly taketh
my fancy and in him I am well pleased, for that although
young in years yet he hath been endued by Allah with much
of wisdom."
Thus they twain conversed with friendly conversation, and
presently the guest rose to depart and said: "O my
lord, thy slave must now farewell thee, but on some future
day- Inshallah- he will again wait upon thee." Ali
Baba, however, would not let him leave, and asked: "Whither
wendest thou, O my friend? I would invite thee to my table,
and I pray thee sit at meat with us and after hie thee home
in peace. Perchance the dishes are not as delicate as those
whereof thou art wont to eat, still deign grant me this
request, I pray thee, and refresh thyself with my victual."
Quoth Khwajah Hasan: "O lord, I am beholden to thee
for thy gracious invitation, and with pleasure would I sit
at meat with thee, but for a special reason must I needs
excuse myself. Suffer me therefore to depart, for I may
not tarry longer, nor accept thy gracious offer." Hereto
the host made reply: "I pray thee, O my lord, tell
me what may be the reason so urgent and weighty." And
Khwajah Hasan answered: "The cause is this. I must
not, by order of the physician who cured me lately of my
complaint, eat aught of food prepared with salt." Quoth
Ali Baba: "An this be all, deprive me not, I pray thee,
of the honor thy company will confer upon me. As the meats
are not yet cooked, I will forbid the kitchener to make
use of any salt. Tarry here awhile, and I will return anon
to thee." So saying, Ali Baba went in to Morgiana and
bade her not put salt into any one of the dishes, and she,
while busied with her cooking, fell to marveling greatly
at such order and asked her master, "Who is he that
eateth meat wherein is no salt?" He answered: "What
to thee mattereth it who he may be? Only do thou my bidding."
She rejoined: "'Tis well. All shall be as thou wishest."
But in mind she wondered at the man who made such strange
request, and desired much to look upon him.
Wherefore, when all the meats were ready for serving up,
she helped the slave boy Abdullah to spread the table and
set on the meal, and no sooner did she see Khwajah Hasan
than she knew who he was, albeit he had disguised himself
in the dress of a stranger merchant. Furthermore, when she
eyed him attentively, she espied a dagger hidden under his
robe. "So ho!" quoth she to herself. "This
is the cause why the villain eateth not of salt, for that
he seeketh an opportunity to slay my master, whose mortal
enemy he is. Howbeit I will be beforehand with him and dispatch
him ere he find a chance to harm my lord." Now when
Ali Baba and Khwajah Hasan had eaten their sufficiency,
the slave boy Abdullah brought Morgiana word to serve the
dessert, and she cleared the table and set on fruit fresh
and dried in salvers, then she placed by the side of Ali
Baba a small tripod for three cups with a flagon of wine,
and lastly she went off with the slave boy Abdullah into
another room, as though she would herself eat supper. Then
Khwajah Hasan- that is, the captain of the robbers- perceiving
that the coast was clear, exulted mightily, saying to himself:
"The time hath come for me to take full vengeance.
With one thrust of my dagger I will dispatch this fellow,
then escape across the garden and wend my ways. His nephew
will not adventure to stay my hand, for an he do but move
a finger or toe with that intent, another stab with settle
his earthly account. Still must I wait awhile until the
slave boy and the cookmaid shall have eaten and lain down
to rest them in the kitchen."
Morgiana, however, watched him wistfully and divining his
purpose, said in her mind: "I must not allow this villain
advantage over my lord, but by some means I must make void
his project and at once put an end to the life of him."
Accordingly the trusty slave girl changed her dress with
all haste and donned such clothes as dancers wear. She veiled
her face with a costly kerchief, around her head she bound
a fine turban, and about her middle she tied a waistcloth
worked with gold and silver, wherein she stuck a dagger
whose hilt was rich in filigree and jewelry. Thus disguised,
she said to the slave boy Abdullah: "Take now thy tambourine,
that we may play and sing and dance in honor of our master's
guest." So he did her bidding and the twain went into
the room, the lad playing and the lass following. Then,
making a low congee, they asked leave to perform and disport
and play, and Ali Baba gave permission, saying, "Dance
now and do your best that this our guest may he mirthful
and merry." Quoth Khwajah Hasan, "O my lord, thou
dost indeed provide much pleasant entertainment."
Then the slave boy Abdullah, standing by, began to strike
the tambourine whilst Morgiana rose up and showed her perfect
art and pleased them vastly with graceful steps and sportive
motion. And suddenly, drawing the poniard from her belt,
she brandished it and paced from side to side, a spectacle
which pleased them most of all. At times also she stood
before them, now clapping the sharp-edged dagger under armpit
and then setting it against her breast. Lastly she took
the tambourine from the slave boy Abdullah, and still holding
the poniard in her right, she went round for largess as
is the custom amongst merrymakers. First she stood before
Ali Baba, who threw a gold coin into the tambourine, and
his nephew likewise put in an ashrafi. Then Khwajah Hasan,
seeing her about to approach him, fell to pulling out his
purse, when she heartened her heart, and quick as the blinding
levin she plunged the dagger into his vitals, and forthwith
the miscreant fell back stone-dead.
Ali Baba was dismayed, and cried in his wrath: "O
unhappy, what is this deed thou hast done to bring about
my ruin?" But she replied: "Nay, O my lord, rather
to save thee and not to cause thee harm have I slain this
man. Loosen his garments and see what thou wilt discover
thereunder." So Ali Baba searched the dead man's dress
and found concealed therein a dagger.
Then said Morgiana: "This wretch was thy deadly enemy.
Consider him well. He is none other than the oil merchant,
the captain of the band of robbers. Whenas he came hither
with intent to take thy life, he would not eat thy salt,
and when thou toldest me that he wished not any in the meat,
I suspected him, and at first sight I was assured that he
would surely do thee die. Almighty Allah he praised, 'tis
even as I thought." Then Ali Baba lavished upon her
thanks and expressions of gratitude, saying, "Lo, these
two times hast thou saved me from his hand," and falling
upon her neck, he cried: "See, thou art free, and as
reward for this thy fealty I have wedded thee to my nephew."
Then, turning to the youth, he said: "Do as I bid thee
and thou shalt prosper. I would that thou marry Morgiana,
who is a model of duty and loyalty. Thou seest now yon Khwajah
Hasan sought thy friendship only that he might find opportunity
to take my life, but this maiden with her good sense and
her wisdom hath slain him and saved us."
Ali Baba's nephew straightway consented to marry Morgiana.
After which the three, raising the dead body, bore it forth
with all heed and vigilance and privily buried it in the
garden, and for many years no one know aught thereof. In
due time Ali Baba married his brother's son to Morgiana
with great pomp, and spread a bride feast in most sumptuous
fashion for his friends and neighbors, and made merry with
them and enjoyed singing and all manner of dancing and amusements.
He prospered in every undertaking and Time smiled upon him
and a new source of wealth was opened to him.
For fear of the thieves he had not once visited the jungle
cave wherein lay the treasure since the day he had carried
forth the corpse of his brother Kasim. But some time after,
he mounted his hackney one morning and journeyed thither,
with all care and caution, till finding no signs of man
or horse, and reassured in his mind, he ventured to draw
near the door. Then, alighting from his beast, he tied it
up to a tree, and going to the entrance, pronounced the
words which he had not forgotten, "Open, Sesame!"
Hereat, as was its wont, the door flew open, and entering
thereby he saw the goods and hoard of gold and silver untouched
and lying as he had left them. So he felt assured that not
one of all the thieves remained alive, and that save himself
there was not a soul who knew the secret of the place. At
once he bound in his saddlecloth a load of ashrafis such
as his horse could bear and brought it home, and in after
days he showed the hoard to his sons and sons' sons and
taught them how the door could he caused to open and shut.
Thus Ali Baba and his household lived all their lives in
wealth and joyance in that city where erst he had been a
pauper, and by the blessing of that secret treasure he rose
to high degree and dignities.
|