|
The
Arabian Nights
Noureddin
and the Fair Persian
Balsora was the capital of a kingdom long tributary to
the caliph. During the time of the Caliph Haroun-al-Raschid
the king of Balsora, who was his cousin, was called Zinebi.
Not thinking one vizir enough for the administration of
his estates he had two, named Khacan and Saouy.
Khacan was kind, generous, and liberal, and took pleasure
in obliging, as far as in him lay, those who had business
with him. Throughout the entire kingdom there was no one
who did not esteem and praise him as he deserved.
Saouy was quite a different character, and repelled everyone
with whom he came in contact; he was always gloomy, and,
in spite of his great riches, so miserly that he denied
himself even the necessaries of life. What made him particularly
detested was the great aversion he had to Khacan, of whom
he never ceased to speak evil to the king.
One day, while the king amused himself talking with his
two vizirs and other members of the council, the conversation
turned on female slaves. While some declared that it sufficed
for a slave to be beautiful, others, and Khacan was among
the number, maintained that beauty alone was not enough,
but that it must be accompanied by wit, wisdom, modesty,
and, if possible, knowledge.
The king not only declared himself to be of this opinion,
but charged Khacan to procure him a slave who should fulfil
all these conditions. Saouy, who had been of the opposite
side, and was jealous of the honour done to Khacan, said,
"Sire, it will be very difficult to find a slave as
accomplished as your Majesty desires, and, if she is to
be found, she will be cheap if she cost less than 10,000
gold pieces."
"Saouy," answered the king, "you seem to
find that a very great sum. For you it may be so, but not
for me."
And forthwith he ordered his grand treasurer, who was present,
to send 10,000 gold pieces to Khacan for the purchase of
the slave.
As soon, then, as Khacan returned home he sent for the
dealers in female slaves, and charged them directly they
had found such a one as he described to inform him. They
promised to do their utmost, and no day passed that they
did not bring a slave for his inspection but none was found
without some defect.
At length, early one morning, while Khacan was on his way
to the king's palace, a dealer, throwing himself in his
way, announced eagerly that a Persian merchant, arrived
late the previous evening, had a slave to sell whose wit
and wisdom were equal to her incomparable beauty.
Khacan, overjoyed at this news, gave orders that the slave
should be brought for his inspection on his return from
the palace. The dealer appearing at the appointed hour,
Khacan found the slave beautiful beyond his expectations,
and immediately gave her the name of "The Fair Persian."
Being a man of great wisdom and learning, he perceived
in the short conversation he had with her that he would
seek in vain another slave to surpass her in any of the
qualities required by the king, and therefore asked the
dealer what price the merchant put upon her.
"Sir," was the answer, "for less than 10,000
gold pieces he will not let her go; he declares that, what
with masters for her instruction, and for bodily exercises,
not to speak of clothing and nourishment, he has already
spent that sum upon her. She is in every way fit to be the
slave of a king; she plays every musical instrument, she
sings, she dances, she makes verses, in fact there is no
accomplishment in which she does not excel."
Khacan, who was better able to judge of her merits than
the dealer, wishing to bring the matter to a conclusion,
sent for the merchant, and said to him, "It is not
for myself that I wish to buy your slave, but for the king.
Her price, however, is too high."
"Sir," replied the merchant, "I should esteem
it an honour to present her to his Majesty, did it become
a merchant to do such a thing. I ask no more than the sum
it has cost me to make her such as she is."
Khacan, not wishing to bargain, immediately had the sum
counted out, and given to the merchant, who before withdrawing
said:
"Sir, as she is destined for the king, I would have
you observe that she is extremely tired with the long journey,
and before presenting her to his Majesty you would do well
to keep her a fortnight in your own house, and to see that
a little care is bestowed upon her. The sun has tanned her
complexion, but when she has been two or three times to
the bath, and is fittingly dressed, you will see how much
her beauty will be increased."
Khacan thanked the merchant for his advice, and determined
to follow it. He gave the beautiful Persian an apartment
near to that of his wife, whom he charged to treat her as
befitting a lady destined for the king, and to order for
her the most magnificent garments.
Before bidding adieu to the fair Persian, he said to her:
"No happiness can be greater than what I have procured
for you; judge for yourself, you now belong to the king.
I have, however, to warn you of one thing. I have a son,
who, though not wanting in sense, is young, foolish, and
headstrong, and I charge you to keep him at a distance."
The Persian thanked him for his advice, and promised to
profit by it.
Noureddin--for so the vizir's son was named--went freely
in and out of his mother's apartments. He was young, well-made
and agreeable, and had the gift of charming all with whom
he came in contact. As soon as he saw the beautiful Persian,
though aware that she was destined for the king, he let
himself be carried away by her charms, and determined at
once to use every means in his power to retain her for himself.
The Persian was equally captivated by Noureddin, and said
to herself: "The vizir does me too great honour in
buying me for the king. I should esteem myself very happy
if he would give me to his son."
Noureddin availed himself of every opportunity to gaze
upon her beauty, to talk and laugh with her, and never would
have left her side if his mother had not forced him.
Some time having elapsed, on account of the long journey,
since the beautiful Persian had been to the bath, five or
six days after her purchase the vizir's wife gave orders
that the bath should be heated for her, and that her own
female slaves should attend her there, and after-wards should
array her in a magnificent dress that had been prepared
for her.
Her toilet completed, the beautiful Persian came to present
herself to the vizir's wife, who hardly recognised her,
so greatly was her beauty increased. Kissing her hand, the
beautiful slave said: "Madam, I do not know how you
find me in this dress that you have had prepared for me;
your women assure me that it suits me so well that they
hardly knew me. If it is the truth they tell me, and not
flattery, it is to you I owe the transformation."
"My daughter," answered the vizir's wife, "they
do not flatter you. I myself hardly recognised you. The
improvement is not due to the dress alone, but largely to
the beautifying effects of the bath. I am so struck by its
results, that I would try it on myself."
Acting forthwith on this decision she ordered two little
slaves during her absence to watch over the beautiful Persian,
and not to allow Noureddin to enter should he come.
She had no sooner gone than he arrived, and not finding
his mother in her apartment, would have sought her in that
of the Persian. The two little slaves barred the entrance,
saying that his mother had given orders that he was not
to be admitted. Taking each by an arm, he put them out of
the anteroom, and shut the door. Then they rushed to the
bath, informing their mistress with shrieks and tears that
Noureddin had driven them away by force and gone in.
This news caused great consternation to the lady, who,
dressing herself as quickly as possible, hastened to the
apartment of the fair Persian, to find that Noureddin had
already gone out. Much astonished to see the vizir's wife
enter in tears, the Persian asked what misfortune had happened.
"What!" exclaimed the lady, "you ask me
that, knowing that my son Noureddin has been alone with
you?"
"But, madam," inquired the Persian, "what
harm is there in that?"
"How! Has my husband not told you that you are destined
for the king?"
"Certainly, but Noureddin has just been to tell me
that his father has changed his mind and has bestowed me
upon him. I believed him, and so great is my affection for
Noureddin that I would willingly pass my life with him."
"Would to heaven," exclaimed the wife of the
vizir, "that what you say were true; but Noureddin
has deceived you, and his father will sacrifice him in vengeance
for the wrong he has done."
So saying, she wept bitterly, and all her slaves wept with
her.
Khacan, entering shortly after this, was much astonished
to find his wife and her slaves in tears, and the beautiful
Persian greatly perturbed. He inquired the cause, but for
some time no answer was forthcoming. When his wife was at
length sufficiently calm to inform him of what had happened,
his rage and mortification knew no bounds. Wringing his
hands and rending his beard, he exclaimed:
"Wretched son! thou destroyest not only thyself but
thy father. The king will shed not only thy blood but mine."
His wife tried to console him, saying: "Do not torment
thyself. With the sale of my jewels I will obtain 10,000
gold pieces, and with this sum you will buy another slave."
"Do not suppose," replied her husband, "that
it is the loss of the money that affects me. My honour is
at stake, and that is more precious to me than all my wealth.
You know that Saouy is my mortal enemy. He will relate all
this to the king, and you will see the consequences that
will ensue."
"My lord," said his wife, "I am quite aware
of Saouy's baseness, and that he is capable of playing you
this malicious trick. But how can he or any one else know
what takes place in this house? Even if you are suspected
and the king accuses you, you have only to say that, after
examining the slave, you did not find her worthy of his
Majesty. Reassure yourself, and send to the dealers, saying
that you are not satisfied, and wish them to find you another
slave."
This advice appearing reasonable, Khacan decided to follow
it, but his wrath against his son did not abate. Noureddin
dared not appear all that day, and fearing to take refuge
with his usual associates in case his father should seek
him there, he spent the day in a secluded garden where he
was not known. He did not return home till after his father
had gone to bed, and went out early next morning before
the vizir awoke, and these precautions he kept up during
an entire month.
His mother, though knowing very well that he returned to
the house every evening, dare not ask her husband to pardon
him. At length she took courage and said:
"My lord, I know that a son could not act more basely
towards his father than Noureddin has done towards you,
but after all will you now pardon him? Do you not consider
the harm you may be doing yourself, and fear that malicious
people, seeking the cause of your estrangement, may guess
the real one?"
"Madam," replied the vizir, "what you say
is very just, but I cannot pardon Noureddin before I have
mortified him as he deserves."
"He will be sufficiently punished," answered
the lady, "if you do as I suggest. In the evening,
when he returns home, lie in wait for him and pretend that
you will slay him. I will come to his aid, and while pointing
out that you only yield his life at my supplications, you
can force him to take the beautiful Persian on any conditions
you please." Khacan agreed to follow this plan, and
everything took place as arranged. On Noureddin's return
Khacan pretended to be about to slay him, but yielding to
his wife's intercession, said to his son:
"You owe your life to your mother. I pardon you on
her intercession, and on the conditions that you take the
beautiful Persian for your wife, and not your slave, that
you never sell her, nor put her away."
Noureddin, not hoping for so great indulgence, thanked
his father, and vowed to do as he desired. Khacan was at
great pains frequently to speak to the king of the difficulties
attending the commission he had given him, but some whispers
of what had actually taken place did reach Saouy's ears.
More than a year after these events the minister took a
chill, leaving the bath while still heated to go out on
important business. This resulted in inflammation of the
lungs, which rapidly increased. The vizir, feeling that
his end was at hand, sent for Noureddin, and charged him
with his dying breath never to part with the beautiful Persian.
Shortly afterwards he expired, leaving universal regret
throughout the kingdom; rich and poor alike followed him
to the grave. Noureddin showed every mark of the deepest
grief at his father's death, and for long refused to see
any one. At length a day came when, one of his friends being
admitted, urged him strongly to be consoled, and to resume
his former place in society. This advice Noureddin was not
slow to follow, and soon he formed little society of ten
young men all about his own age, with whom he spent all
his time in continual feasting and merry-making.
Sometimes the fair Persian consented to appear at these
festivities, but she disapproved of this lavish expenditure,
and did not scruple to warn Noureddin of the probable consequences.
He, however, only laughed at her advice, saying, that his
father had always kept him in too great constraint, and
that now he rejoiced at his new-found liberty.
What added to the confusion in his affairs was that he
refused to look into his accounts with his steward, sending
him away every time he appeared with his book.
"See only that I live well," he said, "and
do not disturb me about anything else."
Not only did Noureddin's friends constantly partake of
his hospitality, but in every way they took advantage of
his generosity; everything of his that they admired, whether
land, houses, baths, or any other source of his revenue,
he immediately bestowed on them. In vain the Persian protested
against the wrong he did himself; he continued to scatter
with the same lavish hand.
Throughout one entire year Noureddin did nothing but amuse
himself, and dissipate the wealth his father had taken such
pains to acquire. The year had barely elapsed, when one
day, as they sat at table, there came a knock at the door.
The slaves having been sent away, Noureddin went to open
it himself. One of his friends had risen at the same time,
but Noureddin was before him, and finding the intruder to
be the steward, he went out and closed the door. The friend,
curious to hear what passed between them, hid himself behind
the hangings, and heard the following words:
"My lord," said the steward, "I beg a thousand
pardons for interrupting you, but what I have long foreseen
has taken place. Nothing remains of the sums you gave me
for your expenses, and all other sources of income are also
at end, having been transferred by you to others. If you
wish me to remain in your service, furnish me with the necessary
funds, else I must withdraw."
So great was Noureddin's consternation that he had not
a word to say in reply.
The friend, who had been listening behind the curtain,
immediately hastened to communicate the news to the rest
of the company.
"If this is so," they said, "we must cease
to come here."
Noureddin re-entering at that moment, they plainly saw,
in spite of his efforts to dissemble, that what they had
heard was the truth. One by one they rose, and each with
a different excuse left the room, till presently he found
himself alone, though little suspecting the resolution his
friends had taken. Then, seeing the beautiful Persian, he
confided to her the statement of the steward, with many
expressions of regret for his own carelessness.
"Had I but followed your advice, beautiful Persian,"
he said, "all this would not have happened, but at
least I have this consolation, that I have spent my fortune
in the company of friends who will not desert me in an hour
of need. To-morrow I will go to them, and amongst them they
will lend me a sum sufficient to start in some business."
Accordingly next morning early Noureddin went to seek his
ten friends, who all lived in the same street. Knocking
at the door of the first and chief, the slave who opened
it left him to wait in a hall while he announced his visit
to his master. "Noureddin!" he heard him exclaim
quite audibly. "Tell him, every time he calls, that
I am not at home." The same thing happened at the second
door, and also at the third, and so on with all the ten.
Noureddin, much mortified, recognised too late that he had
confided in false friends, who abandoned him in his hour
of need. Overwhelmed with grief, he sought consolation from
the beautiful Persian.
"Alas, my lord," she said, "at last you
are convinced of the truth of what I foretold. There is
now no other resource left but to sell your slaves and your
furniture."
First then he sold the slaves, and subsisted for a time
on the proceeds, after that the furniture was sold, and
as much of it was valuable it sufficed for some time. Finally
this resource also came to an end, and again he sought counsel
from the beautiful Persian.
"My lord," she said, "I know that the late
vizir, your father, bought me for 10,000 gold pieces, and
though I have diminished in value since, I should still
fetch a large sum. Do not therefore hesitate to sell me,
and with the money you obtain go and establish yourself
in business in some distant town."
"Charming Persian," answered Noureddin, "how
could I be guilty of such baseness? I would die rather than
part from you whom I love better than my life."
"My lord," she replied, "I am well aware
of your love for me, which is only equalled by mine for
you, but a cruel necessity obliges us to seek the only remedy."
Noureddin, convinced at length of the truth of her words,
yielded, and reluctantly led her to the slave market, where,
showing her to a dealer named Hagi Hassan, he inquired her
value.
Taking them into a room apart, Hagi Hassan exclaimed as
soon as she had unveiled, "My lord, is not this the
slave your father bought for 10,000 pieces?"
On learning that it was so, he promised to obtain the highest
possible price for her. Leaving the beautiful Persian shut
up in the room alone, he went ont to seek the slave merchants,
announcing to them that he had found the pearl among slaves,
and asking them to come and put a value upon her. As soon
as they saw her they agreed that less than 4,000 gold pieces
could not be asked. Hagi Hassan, then closing the door upon
her, began to offer her for sale--calling out: "Who
will bid 4,000 gold pieces for the Persian slave?"
Before any of the merchants had bid, Saouy happened to
pass that way, and judging that it must be a slave of extraordinary
beauty, rode up to Hagi Hassan and desired to see her. Now
it was not the custom to show a slave to a private bidder,
but as no one dared to disobey the vizir his request was
granted.
As soon as Saouy saw the Persian he was so struck by her
beauty, that he immediately wished to possess her, and not
knowing that she belonged to Noureddin, he desired Hagi
Hassan to send for the owner and to conclude the bargain
at once.
Hagi Hassan then sought Noureddin, and told him that his
slave was going far below her value, and that if Saouy bought
her he was capable of not paying the money. "What you
must do," he said, "is to pretend that you had
no real intention of selling your slave, and only swore
you would in a fit of anger against her. When I present
her to Saouy as if with your consent you must step in, and
with blows begin to lead her away."
Noureddin did as Hagi Hassan advised, to the great wrath
of Saouy, who riding straight at him endeavoured to take
the beautiful Persian from him by force. Noureddin letting
her go, seized Saouy's horse by the bridle, and, encouraged
by the applause of the bystanders, dragged him to the ground,
beat him severely, and left him in the gutter streaming
with blood. Then, taking the beautiful Persian, he returned
home amidst the acclamations of the people, who detested
Saouy so much that they would neither interfere in his behalf
nor allow his slaves to protect him.
Covered from head to foot with mire and streaming with
blood he rose, and leaning on two of his slaves went straight
to the palace, where he demanded an audience of the king,
to whom he related what had taken place in these words:
"May it please your Majesty, I had gone to the slave
market to buy myself a cook. While there I heard a slave
being offered for 4,000 pieces. Asking to see her, I found
she was of incomparable beauty, and was being sold by Noureddin,
the son of your late vizir, to whom your Majesty will remember
giving a sum of 10,000 gold pieces for the purchase of a
slave. This is the identical slave, whom instead of bringing
to your Majesty he gave to his own son. Since the death
of his father this Noureddin has run through his entire
fortune, has sold all his possessions, and is now reduced
to selling the slave. Calling him to me, I said: "Noureddin,
I will give you 10,000 gold pieces for your slave, whom
I will present to the king. I will interest him at the same
time in your behalf, and this will be worth much more to
you than what extra money you might obtain from the merchants."
"Bad old man," he exclaimed, "rather than
sell my slave to you I would give her to a Jew." "But,
Noureddin," I remonstrated, "you do not consider
that in speaking thus you wrong the king, to whom your father
owed everything." This remonstrance only irritated
him the more. Throwing himself on me like a madman, he tore
me from my horse, beat me to his heart's content, and left
me in the state your Majesty sees."
So saying Saouy turned aside his head and wept bitterly.
The king's wrath was kindled against Noureddin. He ordered
the captain of the guard to take with him forty men, to
pillage Noureddin's house, to rase it to the ground, and
to bring Noureddin and the slave to him. A doorkeeper, named
Sangiar, who had been a slave of Khacan's, hearing this
order given, slipped out of the king's apartment, and hastened
to warn Noureddin to take flight instantly with the beautiful
Persian. Then, presenting him with forty gold pieces, he
disappeared before Noureddin had time to thank him.
As soon, then, as the fair Persian had put on her veil
they fled together, and had the good fortune to get out
of the town without being observed. At the mouth of the
Euphrates they found a ship just about to start for Baghdad.
They embarked, and immediately the anchor was raised and
they set sail.
When the captain of the guard reached Noureddin's house
he caused his soldiers to burst open the door and to enter
by force, but no trace was to be found of Noureddin and
his slave, nor could the neighbours give any information
about them. When the king heard that they had escaped, he
issued a proclamation that a reward of 1,000 gold pieces
would be given to whoever would bring him Noureddin and
the slave, but that, on the contrary, whoever hid them would
be severely punished. Meanwhile Noureddin and the fair Persian
had safely reached Baghdad. When the vessel had come to an
anchor they paid five gold pieces for their passage and
went ashore. Never having been in Baghdad before, they did
not know where to seek a lodging. Wandering along the banks
of the Tigris, they skirted a garden enclosed by a high
wall. The gate was shut, but in front of it was an open
vestibule with a sofa on either side. "Here,"
said Noureddin, "let us pass the night," and reclining
on the sofas they soon fell asleep.
Now this garden belonged to the Caliph. In the middle of
it was a vast pavilion, whose superb saloon had eighty windows,
each window having a lustre, lit solely when the Caliph
spent the evening there. Only the door-keeper lived there,
an old soldier named Scheih Ibrahim, who had strict orders
to be very careful whom he admitted, and never to allow
any one to sit on the sofas by the door. It happened that
evening that he had gone out on an errand. When he came
back and saw two persons asleep on the sofas he was about
to drive them out with blows, but drawing nearer he perceived
that they were a handsome young man and beautiful young
woman, and decided to awake them by gentler means. Noureddin,
on being awoke, told the old man that they were strangers,
and merely wished to pass the night there. "Come with
me," said Scheih Ibrahim, "I will lodge you better,
and will show you a magnificent garden belonging to me."
So saying the doorkeeper led the way into the Caliph's garden,
the beauties of which filled them with wonder and amazement.
Noureddin took out two gold pieces, and giving them to Scheih
Ibrahim said
"I beg you to get us something to eat that we may
make merry together." Being very avaricious, Scheih
Ibrahim determined to spend only the tenth part of the money
and to keep the rest to himself. While he was gone Noureddin
and the Persian wandered through the gardens and went up
the white marble staircase of the pavilion as far as the
locked door of the saloon. On the return of Scheih Ibrahim
they begged him to open it, and to allow them to enter and
admire the magnificence within. Consenting, he brought not
only the key, but a light, and immediately unlocked the
door. Noureddin and the Persian entering, were dazzled with
the magnificence they beheld. The paintings and furniture
were of astonishing beauty, and between each window was
a silver arm holding a candle.
Scheih Ibrahim spread the table in front of a sofa, and
all three ate together. When they had finished eating Noureddin
asked the old man to bring them a bottle of wine.
"Heaven forbid," said Scheih Ibrahim, "that
I should come in contact with wine! I who have four times
made the pilgrimage to Mecca, and have renounced wine for
ever."
"You would, however, do us a great service in procuring
us some," said Noureddin. "You need not touch
it yourself. Take the ass which is tied to the gate, lead
it to the nearest wine-shop, and ask some passer-by to order
two jars of wine; have them put in the ass's panniers, and
drive him before you. Here are two pieces of gold for the
expenses."
At sight of the gold, Scheih Ibrahim set off at once to
execute the commission. On his return, Noureddin said: "We
have still need of cups to drink from, and of fruit, if
you can procure us some." Scheih Ibrahim disappeared
again, and soon returned with a table spread with cups of
gold and silver, and every sort of beautiful fruit. Then
he withdrew, in spite of repeated invitations to remain.
Noureddin and the beautiful Persian, finding the wine excellent,
drank of it freely, and while drinking they sang. Both had
fine voices, and Scheih Ibrahim listened to them with great
pleasure-- first from a distance, then he drew nearer, and
finally put his head in at the door. Noureddin, seeing him,
called to him to come in and keep them company. At first
the old man declined, but was persuaded to enter the room,
to sit down on the edge of the sofa nearest the door, and
at last to draw closer and to seat himself by the beautiful
Persian, who urged him so persistently to drink her health
that at length he yielded, and took the cup she offered.
Now the old man only made a pretence of renouncing wine;
he frequented wine-shops like other people, and had taken
none of the precautions Noureddin had proposed. Having once
yielded, he was easily persuaded to take a second cup, and
a third, and so on till he no longer knew what he was doing.
Till near midnight they continued drinking, laughing, and
singing together.
About that time the Persian, perceiving that the room was
lit by only one miserable tallow candle, asked Scheih Ibrahim
to light some of the beautiful candles in the silver arms.
"Light them yourself," answered the old man;
"you are younger than I, but let five or six be enough."
She did not stop, however, till she had lit all the eighty,
but Scheih Ibrahim was not conscious of this, and when,
soon after that, Noureddin proposed to have some of the
lustres lit, he answered:
"You are more capable of lighting them than I, but
not more than three."
Noureddin, far from contenting himself with three, lit
all, and opened all the eighty windows.
The Caliph Haroun-al-Raschid, chancing at that moment to
open a window in the saloon of his palace looking on the
garden, was surprised to see the pavilion brilliantly illuminated.
Calling the grand-vizir, Giafar, he said to him:
"Negligent vizir, look at the pavilion, and tell me
why it is lit up when I am not there."
When the vizir saw that it was as the Caliph said, he trembled
with fear, and immediately invented an excuse.
"Commander of the Faithful," he said, "I
must tell you that four or five days ago Scheih Ibrahim
told me that he wished to have an assembly of the ministers
of his mosque, and asked permission to hold it in the pavilion.
I granted his request, but forgot since to mention it to
your Majesty."
"Giafar," replied the Caliph, "you have
committed three faults-- first, in giving the permission;
second, in not mentioning it to me; and third, in not investigating
the matter more closely. For punishment I condemn you to
spend the rest of the night with me in company of these
worthy people. While I dress myself as a citizen, go and
disguise yourself, and then come with me."
When they reached the garden gate they found it open, to
the great indignation of the Caliph. The door of the pavilion
being also open, he went softly upstairs, and looked in
at the half-closed door of the saloon. Great was his surprise
to see Scheih Ibrahim, whose sobriety he had never doubted,
drinking and singing with a young man and a beautiful lady.
The Caliph, before giving way to his anger, determined to
watch and see who the people were and what they did.
Presently Scheih Ibrahim asked the beautiful Persian if
anything were wanting to complete her enjoyment of the evening.
"If only," she said, "I had an instrument
upon which I might play."
Scheih Ibrahim immediately took a lute from a cup-board
and gave it to the Persian, who began to play on it, singing
the while with such skill and taste that the Caliph was
enchanted. When she ceased he went softly downstairs and
said to the vizir:
"Never have I heard a finer voice, nor the lute better
played. I am determined to go in and make her play to me."
"Commander of the Faithful," said the vizir,
"if Scheih Ibrahim recognises you he will die of fright."
"I should be sorry for that," answered the Caliph,
"and I am going to take steps to prevent it. Wait here
till I return."
Now the Caliph had caused a bend in the river to form a
lake in his garden. There the finest fish in the Tigris
were to be found, but fishing was strictly forbidden. It
happened that night, however, that a fisherman had taken
advantage of the gate being open to go in and cast his nets.
He was just about to draw them when he saw the Caliph approaching.
Recognising him at once in spite of his disguise, he threw
himself at his feet imploring forgiveness.
"Fear nothing," said the Caliph, "only rise
up and draw thy nets."
The fisherman did as he was told, and produced five or
six fine fish, of which the Caliph took the two largest.
Then he desired the fisherman to change clothes with him,
and in a few minutes the Caliph was transformed into a fisherman,
even to the shoes and the turban. Taking the two fish in
his hand, he returned to the vizir, who, not recognising
him, would have sent him about his business. Leaving the
vizir at the foot of the stairs, the Caliph went up and
knocked at the door of the saloon. Noureddin opened it,
and the Caliph, standing on the threshold, said:
"Scheih Ibrahim, I am the fisher Kerim. Seeing that
you are feasting with your friends, I bring you these fish."
Noureddin and the Persian said that when the fishes were
properly cooked and dressed they would gladly eat of them.
The Caliph then returned to the vizir, and they set to work
in Scheih Ibrahim's house to cook the fish, of which they
made so tempting a dish that Noureddin and the fair Persian
ate of it with great relish. When they had finished Noureddin
took thirty gold pieces (all that remained of what Sangiar
had given him) and presented them to the Caliph, who, thanking
him, asked as a further favour if the lady would play him
one piece on the lute. The Persian gladly consented, and
sang and played so as to delight the Caliph.
Noureddin, in the habit of giving to others whatever they
admired, said, "Fisherman, as she pleases you so much,
take her; she is yours."
The fair Persian, astounded that he should wish to part
from her, took her lute, and with tears in her eyes sang
her reproaches to its music.
The Caliph (still in the character of fisherman) said to
him, "Sir, I perceive that this fair lady is your slave.
Oblige me, I beg you, by relating your history."
Noureddin willingly granted this request, and recounted
everything from the purchase of the slave down to the present
moment.
"And where do you go now?" asked the Caliph.
"Wherever the hand of Allah leads me," said Noureddin.
"Then, if you will listen to me," said the Caliph,
"you will immediately return to Balsora. I will give
you a letter to the king, which will ensure you a good reception
from him."
"It is an unheard-of thing," said Noureddin,
"that a fisherman should be in correspondence with
a king."
"Let not that astonish you," answered the Caliph;
"we studied together, and have always remained the
best of friends, though fortune, while making him a king,
left me a humble fisherman."
The Caliph then took a sheet of paper, and wrote the following
letter, at the top of which he put in very small characters
this formula to show that he must be implicitly obeyed:--"In
the name of the Most Merciful God.
"Letter of the Caliph Haroun-al-Raschid to the King
of Balsora.
"Haroun-al-Raschid, son of Mahdi, sends this letter
to Mohammed Zinebi, his cousin. As soon as Noureddin, son
of the Vizir Khacan, bearer of this letter, has given it
to thee, and thou hast read it, take off thy royal mantle,
put it on his shoulders, and seat him in thy place without
fail. Farewell."
The Caliph then gave this letter to Noureddin, who immediately
set off, with only what little money he possessed when Sangiar
came to his assistance. The beautiful Persian, inconsolable
at his departure, sank on a sofa bathed in tears.
When Noureddin had left the room, Scheih Ibrahim, who had
hitherto kept silence, said: "Kerim, for two miserable
fish thou hast received a purse and a slave. I tell thee
I will take the slave, and as to the purse, if it contains
silver thou mayst keep one piece, if gold then I will take
all and give thee what copper pieces I have in my purse."
Now here it must be related that when the Caliph went upstairs
with the plate of fish he ordered the vizir to hasten to
the palace and bring back four slaves bearing a change of
raiment, who should wait outside the pavilion till the Caliph
should clap his hands.
Still personating the fisherman, the Caliph answered: "Scheih
Ibrahim, whatever is in the purse I will share equally with
you, but as to the slave I will keep her for myself. If
you do not agree to these conditions you shall have nothing."
The old man, furious at this insolence as he considered
it, took a cup and threw it at the Caliph, who easily avoided
a missile from the hand of a drunken man. It hit against
the wall, and broke into a thousand pieces. Scheih Ibrahim,
still more enraged, then went ont to fetch a stick. The
Caliph at that moment clapped his hands, and the vizir and
the four slaves entering took off the fisherman's dress
and put on him that which they had brought.
When Scheih Ibrahim returned, a thick stick in his hand,
the Caliph was seated on his throne, and nothing remained
of the fisherman but his clothes in the middle of the room.
Throwing himself on the ground at the Caliph's feet, he
said: "Commander of the Faithful, your miserable slave
has offended you, and craves forgiveness."
The Caliph came down from his throne, and said: "Rise,
I forgive thee." Then turning to the Persian he said:
"Fair lady, now you know who I am; learn also that
I have sent Noureddin to Balsora to be king, and as soon
as all necessary preparations are made I will send you there
to be queen. Meanwhile I will give you an apartment in my
palace, where you will be treated with all honour."
At this the beautiful Persian took courage, and the Caliph
was as good as his word, recommending her to the care of
his wife Zobeida.
Noureddin made all haste on his journey to Balsora, and
on his arrival there went straight to the palace of the
king, of whom he demanded an audience. It was immediately
granted, and holding the letter high above his head he forced
his way through the crowd. While the king read the letter
he changed colour. He would instantly have executed the
Caliph's order, but first he showed the letter to Saouy,
whose interests were equally at stake with his own. Pretending
that he wished to read it a second time, Saouy turned aside
as if to seek a better light; unperceived by anyone he tore
off the formula from the top of the letter, put it to his
mouth, and swallowed it. Then, turning to the king, he said:
"Your majesty has no need to obey this letter. The
writing is indeed that of the Caliph, but the formula is
absent. Besides, he has not sent an express with the patent,
without which the letter is useless. Leave all to me, and
I will take the consequences."
The king not only listened to the persuasions of Saouy,
but gave Noureddin into his hands. Such a severe bastinado
was first administered to him, that he was left more dead
than alive; then Saouy threw him into the darkest and deepest
dungeon, and fed him only on bread and water. After ten
days Saouy determined to put an end to Noureddin's life,
but dared not without the king's authority. To gain this
end, he loaded several of his own slaves with rich gifts,
and presented himself at their head to the king, saying
that they were from the new king on his coronation.
"What!" said the king; "is that wretch still
alive? Go and behead him at once. I authorise you."
"Sire," said Saouy, "I thank your Majesty
for the justice you do me. I would further beg, as Noureddin
publicly affronted me, that the execution might be in front
of the palace, and that it might be proclaimed throughout
the city, so that no one may be ignorant of it."
The king granted these requests, and the announcement caused
universal grief, for the memory of Noureddin's father was
still fresh in the hearts of his people. Saouy, accompanied
by twenty of his own slaves, went to the prison to fetch
Noureddin, whom he mounted on a wretched horse without a
saddle. Arrived at the palace, Saouy went in to the king,
leaving Noureddin in the square, hemmed in not only by Saouy's
slaves but by the royal guard, who had great difficulty
in preventing the people from rushing in and rescuing Noureddin.
So great was the indignation against Saouy that if anyone
had set the example he would have been stoned on his way
through the streets. Saouy, who witnessed the agitation
of the people from the windows of the king's privy chambers,
called to the executioner to strike at once. The king, however,
ordered him to delay; not only was he jealous of Saouy's
interference, but he had another reason. A troop of horsemen
was seen at that moment riding at full gallop towards the
square. Saouy suspected who they might be, and urged the
king to give the signal for the execution without delay,
but this the king refused to do till he knew who the horsemen
were.
Now, they were the vizir Giafar and his suite arriving
at full speed from Baghdad. For several days after Noureddin's
departure with the letter the Caliph had forgotten to send
the express with the patent, without which the letter was
useless. Hearing a beautiful voice one day in the women's
part of the palace uttering lamentations, he was informed
that it was the voice of the fair Persian, and suddenly
calling to mind the patent, he sent for Giafar, and ordered
him to make for Balsora with the utmost speed-- if Noureddin
were dead, to hang Saouy; if he were still alive, to bring
him at once to Baghdad along with the king and Saouy.
Giafar rode at full speed through the square, and alighted
at the steps of the palace, where the king came to greet
him. The vizir's first question was whether Noureddin were
still alive. The king replied that he was, and he was immediately
led forth, though bound hand and foot. By the vizir's orders
his bonds were immediately undone, and Saouy was tied with
the same cords. Next day Giafar returned to Baghdad, bearing
with him the king, Saouy, and Noureddin.
When the Caliph heard what treatment Noureddin had received,
he authorised him to behead Saouy with his own hands, but
he declined to shed the blood of his enemy, who was forthwith
handed over to the executioner. The Caliph also desired
Noureddin to reign over Balsora, but this, too, he declined,
saying that after what had passed there he preferred never
to return, but to enter the service of the Caliph. He became
one of his most intimate courtiers, and lived long in great
happiness with the fair Persian. As to the king, the Caliph
contented himself with sending him back to Balsora, with
the recommendation to be more careful in future in the choice
of his vizir. |